Ultima Martian Dreams
登場人物セリフ集

Richard Sherman リチャード・シャーマン




スタート
(二度目以降)
You see a blond, sharp-eyed man in his early 30’s.
Sherman looks at you and says,
“Yes, Avatar? What is it?”
「金髪で目つきの鋭い30代前半の男だ」
シャーマンは君を見て言った。
「どうしたアバタール?何の用だ?」

(初回時)
He brushes off some dirt from his clothes.
“I say, I am certainly glad that Yellin was able to find someone to free us from that damned cave-in.”
He looks at you closely, then says,
“Pardon my staring, but your face is quite familiar. Wouldn’t you say so, Duprey?”

Duprey looks at you and says,
“Yes, indeed. Quite a match for the bartender of the Lucky Lady Saloon in Kansas City.”

Sherman glares at his companion.
“That’s not what I meant!”
“Nevertheless, owe you my life. Please, allow me to accompany you on your explorations. I’ve been many places on the planet, and my knowledge might prove beneficial.”
He gathers his gear and readies himself to follow you.

彼は服に付いた泥を払った。
「よかった、イェリンが俺達をこのクソッたれな洞窟から助け出してくれる人を見つけてくれたみたいだな」
彼は君を間近で見て言った。
「ジロジロ見てしまってすまない。だが、あなたの顔はとても見覚えががある。おまえもそう思わないか、デュプレイ?」
デュプレイは君を見て言った。
「うむ、確かに。カンザスのラッキー・レディ・サルーンのバーテンダーにそっくりだぜ」
シャーマンは仲間を睨みつけた。
「俺が言ったのは、そういう意味じゃない!」
「まあともかく、あなたは命の恩人だ。どうか俺をあなたの旅に同行させてくれ。俺はこの星の多くの場所に行ったことがある。俺の知識は役に立つことだろう」
彼は身支度をして、君についていく準備をした。


Name
“Richard Sherman, from Philadelphia.”
「リチャード・シャーマン。フィラデルフィア出身だ」


Job
“Since our arrival on Mars, I have been exploring with my companions, Dr. Yellin and Major Duprey. Most recently, we were searching for another source of iron ore for Mr. Carnegie, so that his steel-making efforts can continue.”
「火星に来てから、仲間のイェリン博士とデュプレイ少佐と一緒に探検をしていた。最近では、カーネギー氏が鉄の製造を継続するために、鉄鉱石の鉱脈を探していたんだ」


Yellin
“David is a noted anthropologist back on Earth. He and I met in Philadelphia when he was on holiday. Since then, we’ve travelled together on many expeditions.”
「デヴィッドは地球に戻れば名高い人類学者さ。彼が休暇中の時にフィラデルフィアで出会ったんだ。それからは俺達は、共に多くの探検をしたのさ」


Expeditions
“We’ve travelled a great many places together. Before our unexpected trip to Mars, we three were exploring the Congo and Orinoco.”
「俺達は共に数多くの場所を探検した。予期せず火星に来ることになった前には、俺達3人はコンゴとオリノコを探検していた」


Exploring
“It’s in the blood, you know. We’ve been exploring Mars for the last two years fairly thoroughly. There are some very interesting locations we’ve discovered.”
「そいつはヒドイものだったよ。分かるかい。この2年間は、ほぼずっと火星を探検している。とても面白い場所もたくさん見つけたぜ」


Locations
Sherman strokes his beard, and says,
“Yes, many. We placed markers near them as we passed, for topographic reference. If you ever have a question about a particular location, ask me.”
シャーマンはヒゲをさすって言った。
「そう、たくさんだ。俺達が通った証として、その場所の付近には目印を置いてきた。地理的な参考にもなる。特定の場所について質問があるならば、尋ねてくれ」


Duprey
He points to Duprey.
“Greg, or should I say, Major Duprey was attached to the 7th regiment, 3rd Calvary. We became friends during an expedition into Apache territory.
彼はデュプレイを指差した「グレッグは、いやデュプレイ少佐と言うべきかな。彼は第7連隊の第3騎兵隊に所属していた。俺達はアパッチ族の領域を探検している時に友達になったのさ」


Iron
“Mr. Carnegie needs ore to manufacture steel, which they are using to construct a space cannon to return us to Earth. Unfortunately, the mines have run dry. We left to search elsewhere.”
「カーネギー氏が製鉄をするために鉱石が必要なんだ。俺達が地球に帰るための宇宙砲を建造するのに、そいつを使っている。だが残念なことに鉱山は掘りつくしてしまった。そこで俺達が各地を調査するために離脱したのさ」


Signature
He takes the voucher from you and examines it.
“Of course, I should have known. Segal can be so paranoid at times.”
He signs the paper and hands it back to you.
“There you are, my friend. You should get Yellin to sign this voucher as well. I’m sure Segal holds him in his trust.”
彼は君から保証書を受け取ると、それを読んだ。
「もちろん、俺も分かっているよ。セガールは時として被害妄想に陥りやすいんだ」
彼は紙にサインして君に手渡した。
「どうだい、友よ。イェリンにも同じように保証書にサインを貰うといい。彼はイェリンのことを信用しているからな」


Elysium
“Strange lot there. It looked to be an abandoned Martian city when Mr. Lowell and those who followed him established a settlement. They’re all insane now, claiming to be Martians. The city is at 20N 114E.”
「奇妙な所だ。ローウェル氏と彼に従がう者達が、この火星都市の廃墟を見つけて基地を建てたんだ。今、彼らは全員狂ってしまい、自分達は火星人だと言い張っている。その都市は20N、114Eにある」


Olympus
“That settlement is where Jack Segal and his people are located. They’re a bit isolationist, but otherwise a pleasure to visit. In fact, we were searching for iron ore for them when you found us at Syrtis Major. Olympus is at 10N 110W.”
「そこの基地にはジャック・セガール達がいる。少々孤立気味でなければ、訪れやすいんだがな。君が大シルチスで俺達を見つけた時、俺達は彼らのために鉄鉱石を探していた。オリンパスは10N、110Wだ」


Hellas
“An abandoned city, but there were signs of human habitation. When we passed through, however, we saw no one. It should be down around 27S 77E.”
「廃墟の都市だが、人間のいる形跡があった。俺達がそこに行った時には誰も見なかったけどな。そこは27S、77Eの近辺にある」


Argyre
“We were unable to explore there. The Russian, Rasputin, barred the gates, and they’re only accessible by the canals. It’s located at about 30S 107W.”
「俺達はそこを探検することはできなかった。あのロシア人ラスプーチンが門に閉ざしてしまったから、運河を渡ってしか行くことができないんだ。そこは、およそ30S、107だ」


Barred
“I’m no engineer, but I would guess that it would require something that packs quite a solid punch. Perhaps a cannon blast could blow the doors down.”
「俺はエンジニアじゃないが、それを開けるには強烈なパンチ力を持った何かが必要だと思う。多分、大砲の砲撃ならドアをぶっ壊せるんじゃないか」


Cannon
“I’ve seen some of the canal barges with cannon mounted on them.”
「運河のはしけに大砲が設置されているのを、いくつか見たことがある」


Canals
“My guess is that they were used as a system of transportation. Yellin seems to concur as well. There must be some means of restoring them to their proper function. Perhaps we should inquire with the people at the Olympus settlement.”
「俺の予想では、あいつらは輸送のシステムを使っている。イェリンも、この意見と一致しているようだ。あの装置を修復する何らかの方法があるに違いない。オリンパス基地にいる人に、このことを尋ねてみるべきだな」


Syrtis
“We had hoped to find a supply of iron ore there, but the mines are too unstable and prone to cave-ins.”
「俺達はそこで鉄を探し出せる望みがあった。だが、鉱山は不安定で落盤を起こしやすかったんだ」


Cave
“Indeed, my thanks for rescuing me and Major Duprey.”
「そうさ、俺とデュプレイ少佐を救出してくれて、どうもありがとう」


Join
“I would be honored to join you in your adventures!”
「君の冒険に加われて光栄だ」


Leave
“We can leave whenever you like.”
「君が望む時に分かれられるよ」


Bye
“Certainly, Avatar. Just let me know if you wish to converse further.”
「分かったよ、アバタール。また話がしたくなったら教えてくれ」


その他
He shrugs casually and says,
“I don’t know about that, Avatar”
彼は軽く肩をすくめて言った。
「そのことについては分からないよ、アバタール」


レンズ装置起動後
“You know, now that we have these lens towers fixed, the icecap should begin melting. We should check the pumping station to be sure that everything is working properly. It’s down around 18N 167W.”
「俺達がこのレンズの向きを直したから、氷原は溶け始めるだろう。ポンプ場へ行って、全てが上手くいったかどうか確認しよう。そこは18N・167Wの辺りだ」


別れる時
“I can see that my services are no longer required. This lady should know as much, or more, about Mars than I do. I will not take any arguments, Avatar. I must withdraw from the party so that you may continue on with this lovely lady. Besides, I should get back to my companions to see what trouble they’ve gotten themselves into while I’ve been away.”
He smiles and winks, bows, and walks away.
「もう俺の助けは必要ないみたいだな。このレディは俺と同じくらい、いや、俺よりも火星についてよく知っているだろう。異論は受け付けないぜ、アバタール。俺はパーティーを抜けて、おまえはこの可愛らしいレディと旅を続けるんだ。そうだ、俺がいない間に、俺の仲間達がどれほど困っているかを見に行かないとな」
彼は微笑んでウィンクし、お辞儀をして行ってしまった。





←登場人物一覧へ