Ultima Martian Dreams
登場人物セリフ集

Thomas Alva Edison トーマス・アルヴァ・エジソン




スタート
You see a dapper gentleman.
“How do you do? I’ll have to ask you to speak up, my hearing isn’t very good.”

小ざっぱりとした紳士だ。
「はじめまして。大きな声でお話しすることをお願いしたい。私は耳が良くないからね」

(二度目以降)
He doesn’t notice you for several moments. Finally, he sees you and says,
“Oh! You again.”

しばらくの間、彼は君に気付かなかった。彼が君を見て言った。
「おお!またあなたか」


Name
“Edison. Thomas Alva Edison.”
He points to his ear.
“Speak up!”

「エジソン、トーマス・アルヴァ・エジソンだ」
彼は自分の耳を指した。
「もっと大きい声で!」


Job
“I am an inventor by trade. I have been endeavoring to find some means of restoring the power to our settlement, in case it is necessary to finish the construction of our space cannon.

「私は職業発明家だ。我々の基地の動力を修復する方法を探そうと試みている。宇宙砲の建造に必要なものなのだ」


Hearing
“Yes, I had an accident as a youth that severely damaged my hearing. Over the years, it has grown worse and worse. Now I have difficulty hearing anything at all.”

「ああ、私は若い頃に事故に遭って、聴力に激しい損傷を受けた。年を経て、それはどんどん悪化してきた。今では、ほとんど何も聴くことができない」


Power
“They’ve got those blasted towers up as though they’d be able to broadcast electricity, just like that whippersnapper Tesla keeps saying. But he’s crazy, and the towers don’t work. Heh, heh. Told HIM!”
He chuckles obviously pleased with himself.
“Blasted things are somewhere over north of Argyre. Peary’s seen ‘em. Hmph.”

「動力は、あのしなびた塔を送電を可能にしていたものだ。あの生意気な若僧のテスラが言っていたようにね。だが塔は動かない、彼はイカれているよ。ハハハ。奴に言ってやたさ!」
彼は明らかに自身の言ったことに笑っていたようだった。
「あの忌々しい物は、アルギレの北のどこかにある。ピアリーがそいつを見た。フン」


Towers
“Yes, the big ones scattered about the planet. They are meant to broadcast the power from a central station, I’m sure of it. There are also certain devices that operate by power stored in radium, but they are much less common. You know, those towers and all that power beamed about the place is probably the very thing that destroyed the Martians.”

「そうだ、あのでかいのが惑星中に分散している。私が思うに、それらは中央発電所からの電力を送電するためのものだ。また、それらの塔はラジウムに蓄えられている力で動かされていた装置だ。しかし、それはあまり一般的な物ではない。君も分かるだろう、あの塔と、そこから放出された力が、おそらくこの火星を滅ぼしたのだ」


Devices
“Yes, the Martians have built some truly fascinating machines! I could nearly spend my entire life trying to understand how they operate. Indeed, the Dream Machine stands out as one of the most unusual that we’ve encountered.”

「そうだ、火星人達は実に素晴らしい機械を作った!私はそれらをどうやって使うのかを解析するために、残りの人生を費やしてもいい。そう、ドリームマシンは我々が見た中で最も奇怪な物の1つとして際立っている」


Radium
“You should go and talk with Madame Curie about that. I’m not a chemist.”

「私は化学者ではないから、そのことはキュリー夫人の所に行って尋ねるといい」


Dream
His eyes light up as he speaks.
“It was quite beautiful, and was full of mystery! I spent as much time trying to determine exactly how it functioned as I could. Alas, I was unable to complete any serious study before Mr. Segal had it destroyed. It is utterly unusable now. It’s just sitting over there in the building with the fountains out front, just moldering away. A shame, it is. A real shame.”

彼は目を輝かせて話した。
「とても素晴らしく、謎に満ちている!私はそれがどのような機能を持つのかを出来る限り調べようと、多くの時間を費やした。ああ、しかし、セガール氏がそれを破壊する前に、私は本格的な研究を終えることができなかったのだ。今となっては全く使うことができない。それは噴水の前の建物に置かれて、まさに朽ちようとしている。残念なことだよ。本当に残念だ」


Study
“Yes, I learned very little. I was able to fathom the wiring of the control panels that sit next to the machine, but how the machine is able to interact with the thoughts of a living being is beyond me.

「そう、私はほんの少ししか研究できなかった。マシンの隣に置かれているコントロールパネルの配線を測定することができただけだ。だが、このマシンがどのようにして生き物の思考に相互作用しているのかは、私には到底分からない」


Control Panel
“It functions on a simple arrangement of relays and switches. In fact, the design is elegant and simplistic enough that almost any of the panels like those found in the underground machine areas could be wired to function as an original. I’m fairly sure that I saw one once down in the underground access tunnel right here in Olympus. You might check down there to find one. If you bring one of those back to me, I’ll try to rewire it for you so it’ll work on a Dream Machine.”

「それは単純な継電器とスイッチのセットで機能している。デザインはエレガントでシンプルになっており、このようなパネルは元々、接続されて機能するようにほぼ全てがマシンの内部にあった。私は以前、このオリンパスの地下通路のトンネルの機械エリアで、似たような物を見たことがあったと思う。そこに降りれば、それが見つかるかもしれない。それを私の所に持って来てくれれば、ドリームマシンに作動するように接続し直してみよう」


(持っている時)
“You want me to rewire one so it’ll work on a Dream Machine? Hmmm. I suppose I could do that.”
You show the control panel to Edison, who picks it up and examines its interior.
“This won’t take long to do. Why don’t you wait over there?”
He gathers his tools and puts on his rubber gloves, then begins to work. A few minutes later, he hands the panel back to you and puts away his tools.
“There you are, ready to go. Place it in the correct control cabinet in the Dream Machine and insure the connections are firm. It’ll only work in a Dream Machine now. I hope that’s what you wanted. I don’t hear so well some days, you know.”

「これをドリームマシンで動くように接続し直してほしいのかね?フム、できると思う」
君はエジソンにコントロールパネルを見せると、彼はそれを手に取って内部を調べた。
「そんなにかからないだろう。そこらで待っていてくれるかね?」
彼は道具を集めてゴム手袋を着け、仕事に取り掛かった。数分後、彼はパネルを君に手渡して道具を片付けた。
「さあ出来たぞ。これをドリームマシンのコントロールキャビネットに置くんだ。しっかり固定するんだぞ。これももうドリームマシンにしか動かないぞ。これが君の望む物だといいのだがな。最近はあまり耳がよく聞こえないからな」


Join
He considers your offer, then says,
“No, I prefer to stay here.”

彼は君の申し出について考え、そして言った。
「いや、私はここにいる方がいい」


Bye
“Good day, Avatar. Thank you for being patient with my poor hearing. If you need, please come talk to me anytime.”

「さようなら、アバタール。私の難聴に付き合ってくれてありがとう。また用があれば、いつでも来て話をしてくれ」


その他
“Don’t know anything about that.”

「そのことについては何も知らないな」





←登場人物一覧へ