Ultima Martian Dreams
登場人物セリフ集

George Carver ジョージ・カーヴァー




<夢の世界>

スタート
You see a young, black man.
“Welcome, welcome, friend. You are just in time to assist me. I have been trying to complete this experiment, but it is hopeless without assistance. There will soon be a plant sprouting in the center of this area. It must be allowed to grow to full maturity. This would normally occur with no assistance. There is, however, one problem here. The worms. When the plant grows, there will be worms which try to eat the plant or the pod. The plant must be protected from these worms. Unfortunately, see that you are not armed to fight these creatures. What you must do, then, is use the seeds I will leave for you. They will grow plants whose flowers will repel the worms. If you cultivate these plants properly, they will allow the seedling I leave behind to grow to full maturity. When the plant is mature, it will bear a pod. You must use the pod knife on the pod to open it. I must leave you for now, but I will return at the end of the experiment. Do not forget, my friend. Protect the plant at all costs.”
He disappears.

若い黒人の男だ。
「ようこそ、ようこそ友よ。ちょうどいいところに来てくれた。私が仕上げようとしていた実験は、助手がいなくては出来る見込みがなかったんだ。間もなく、この中心のエリアで植物が成長し始めるだろう。これを成熟させなくてはならないのだ。通常は助手なしで行われる実験であろうが、ここには1つ問題があるんだ。虫だよ。植物が成長し始めると食べようとしてくるんだ。だから、植物をこの虫共から守らなくてはならない。残念なことに、君はこの虫共と戦うための武装はしていないようだがね。まず君がやるべきことは、私が残していく種を使うことだ。それが成長して咲いた花は虫を追い返す。それらを適切に栽培すれば、私が残す苗木を成熟させることができるだろう。植物が成熟したらサヤが割れるであろう。君はそのサヤをナイフで切り開くのだ。私はもう行かなくてはならないが、実験が終わったら戻ってくる。友よ、覚えておいてくれ、あらゆる対価を払ってでも植物を守るんだ」
彼は消えた。

(イベント終了後)
“I do thank you, my friend. You have allowed me to experience the fullness of the Martian life cycle. I was afraid that I would never fully understand it. And now that we are back in the Hall of Dreams, I am free to go as soon as everyone else is freed from their dreams.”

「友よ、ありがとう。君は私に火星人の全ライフサイクルを体験させてくれた。私には決して理解できないのではないかと思っていたんだ。では、夢の世界のホールへ戻ろうか。皆が夢から解き放たれたら、私はすぐにでもここを出る」

(ホールで)
“It is, indeed, good to see you again, my friend. Is there any way I may help you?”

「友よ、また会えて嬉しいよ。何か私に手伝えることはあるかい?」


Name
“George, George Carver. I help farmers.”

「ジョージ、ジョージ・カーヴァーだ。農民の手助けをしている」


Job
“Well, I sure wish I were back home. I paint and grow plants.”

「ああ、故郷に帰りたいよ。私は植物を彩り育てているんだ」


Farmers
“I love people and I love plants. That’s why I’m doing so much study on plants and food.”

「私は人が、そして植物が好きだ。だから私は植物や食物について多くを学んでいるんだ」


Plants
“Yes, I do seem to have a green thumb. I can make pretty much anything grow.”

「そう、私には園芸の才があるようなんだ。様々な物を育てられるよ」


Grow
“Sure. It just takes the right soil, warm temperature, water, some sunshine. Sometimes you might need to add a little fertilizer, but that’s simple.”

「うむ。それには正しい土、温暖な気温、水、いくらかの太陽光が必要だ。時々、肥料を少々与えるといいかもしれないが、それはシンプルなものにしておくんだ」


Fertilizer
“I know what to use on most plants back home. These Martian plants are a little different, but not much. I was taking some notes before I came here to the dreams.”

「故郷の植物であれば、何を使えばいいか大半は知っている。ここ火星の植物は少々違っているが、そんなに大きな違いではない。私が夢の世界に来る前に、いくつかノートに記録しておいた」


Notes
“Sure, you want to see them? I left them in Elysium. My lab is on the northern edge of the city. Feel free to use my notes for any information you need.”

「うむ、それを見たいのかい?それはエリシウムに置いてきた。私の研究所は町の北端にある。必要な情報があれば、自由にノートを見てくれ」


People
“People are funny sometimes. They won’t believe me when I say tomatoes are good for them. They say they’re poisonous. And when I told them that growing goober peas is really good for the soil, they said that the goobers themselves were good for nothing.”
He smiles.
“Guess I’ll have to discover something to do with all those wonderful peanuts besides growin’ new goober pea plants, eh?”

「人々は時として滑稽だ。私が彼らにトマトは良い食べ物だと言っても、私のことを信じないんだ。彼らが言うには毒らしい。また、私が落花生を育てるのは土にとって実に良いことだと話しても、彼らは落花生そのものには価値がないと言うんだ」
彼は微笑んだ。
「思うに私は、新しい落花生を育てるのに加えて、それらに関する何かを発見しなくてはならないだろうかな?」


Join
“I do thank you, but I think I’d better stay here until we have everyone together.”

「ありがたいが、皆が揃うまではここにいるつもりだ」


Leave
“I would love to leave and go home, but we need to wait here until everyone is ready to go.”

「ここから出て故郷に帰りたいが、皆の準備ができるまで、ここにいなくてはならない」


Everyone
“Well, let’s see. The ones I know used the machine are Mr. Lovell, Mr. Clemens, myself, Mr. Tiffany, Mr. Lenin, Mr. Wells, Mr. Melies, and Mr. Earp. I think that’s all of us.”

「うむ、そうだな。マシンを使った者で私が知っているのは、ローウェル氏、クレメンス氏、私、ティファニー氏、レーニン氏、ウェルズ氏、アープ氏だ。これで全員だと思う」


Bye
“Goodbye for now. I do hope we see you again. It’s been an honor to meet you.”

「では、さようならだ。またお目見えできることを願うよ。君と会うのは光栄なことだ」


その他
“I’m sorry. I’m not remembering some things very well in here. Maybe you should ask me later.”

「すまない、ここではあまりよく思い出せないんだ。また後で尋ねてくれないか」



<エリシウムの町>

スタート
You see a young, thin black man.
“Hello, Avatar. It is good to see you again.”

若く細身な黒人男性だ。
「こんにちはアバタール。また会えて嬉しいよ」


Name
“George Carver. Actually, it’s George Washington Carver now. There was a man in Minneapolis who kept getting my mail, so I had to add a middle name.”
He chuckles softly.

「ジョージ・カーヴァーだ。いや、今はジョージ・ワシントン・カーヴァーだな。ミネアポリスには、私の手紙を受け取り続けている男がいるから、このミドルネームを付け足しておかなくてはならないんだ」
彼は軽く笑った。


Job
“Well, I’ve done everything from painting and lace-making to ploughing, cooking, laundry, and shanty-building. Right now, my job is to learn everything I can, mostly about agriculture and plants, so that I can help my people.”

「ああ、絵画や刺繍から、耕作、料理、洗濯、掘っ立て小屋の建設まで、何でもやるよ。私の今の仕事は、仲間を助けるために、農業と植物について出来る限りのことを学ぶことさ」


Plants
“It is amazing that an entire culture can be based on a plantform. I wish that I could have studied them in their prime.”

「全ての文化が植物の形態を基盤としているだなんて驚愕だ。彼らの起源を研究したいものだな」


Culture
“Their culture was ? is ? greatly advanced. Their method of passing on their knowledge is fascinating.”

「彼らの文化は非常に進化していた…いや、進化している。彼らの知識を受け継ぐ手法は実に魅惑的だ」


Knowledge
“I sure do wish we could do that ? just pass our knowledge straight on to our descendents. Must try some experiments with Earth plants and composting when we get home.”

「我々もあのように…子孫に知識の引き継ぐことができたらと思うよ。故郷に帰ったら、地球の植物に実験して土壌還元してみなくてはな」


Join
“No, I must stay here and gather my notes for the trip home.”

「いや、私はここに残って、故郷に持ち帰るメモを集めておくよ」


Leave
“Yes, I hope we will be leaving soon. For now, though, I will continue with my work. And bless you for all your help.”
He shakes your hand and walks away.

「ああ、すぐにでもここから出たいものだな。だが今は、私は仕事を続ける。そして君の助力に祝福を」
彼は君と握手して歩いていった。


Bye
“Good-bye, then. My prayers are with you.”

「では、さようなら。お祈りしているよ」


その他
“Excuse me?”

「何だって?」





←登場人物一覧へ