Ultima Martian Dreams
登場人物セリフ集

Buffalo Bill バッファロー・ビル




スタート
You see a rough-looking cowboy with a short beard.
“Howdy. Welcome to Calamity Jane’s Tradin’ Post. I’m in charge of dispensing the ammunition and other necessary trail items. If you haven’t met Miss Jane yet, I reckon that you should see her next. She’s got some real useful things herself. Our main supplier hasn’t been by in a spell, so I’ve actually got more to sell than Miss Jane.”
短い髭で、がさつな格好をした荒々しいカウボーイだ。
「いよう、カラミティー・ジェーンの取引所にようこそ。俺は弾薬その他の軍需品の調合責任者だ。まだジェーンに会っていないのなら、次は彼女に会うこったな。あいつは、とても便利な物を持ってるぜ。俺達の主要な商品は品切れしてるんだ。だから、俺はジェーンよりも売り上げが多くなっちまったんだ」

(二度目以降)
“Howdy, pardner. Need more shells, I imagine.”
「いよう、友よ。もっと弾が必要なのかい」

(クーター救出前)
“Our supplier still hasn’t been by. Darn shame, too, ‘cause we could really use those oxy-geodes he brings.”
「俺達のお得意先は、まだ現れねえんだ。お恥ずかしいこったぜ。実のところ、俺達はあいつが持って来る酸素鉱石を使ってるもんだからな」


Name
“My name is William F. Cody, though most people call me Buffalo Bill.”
「俺の名はウィリアム・F・コーディだ。多くの人はバッファーロー・ビルと呼ぶがね」


Job
“Miss Jane and I trade various goods for oxygen rocks.”
「ジェーンと俺は、酸素石と色々な物を取引してるぜ」


Supplier
“Our main supplier’s a fellow named Cooter. He prospects for Oxygen rocks and we sell them around the whole planet. They’re mighty handy. Ever since those raiders from Argyre started giving Cooter a hard time, he hasn’t been around.”
「俺達のお得意先はクーターって名前だ。あいつは酸素石を掘ってくる。そして俺達はそれを、この星全土に売ってるのさ。ありゃ、お手軽だぜ。だが、アルギレから来た侵略者がクーターを苦しめるようになってからは、ここらに来なくなっちまった」


Trade Buy
“Well, pardner, I can trade you either ammunition or various trail goods. What kind of things are you looking for?”
「おうよ、弾薬や色々な軍需品を扱ってるぜ。何をお探しだい?」


Oxygen
“Miss Jane is the person to ask about that. I just sell shells and trail goods.”
「そのことはジェーンに聞きな。俺は弾薬や軍需品を売ってるんだ」

(クーター救出時)
“Miss Jane said to give you a few of these to help out on your way to check up on Cooter.”
He opens a small strongbox and hands you several small bluish rocks.
“Sorry I can’t spare more than this, but we’re in pretty short supply right now. I figure that everyone will run out sooner or later until Cooter gets free. You just put it behind your lip, there, and it’ll give you all the oxygen you need to keep goin’. Be sure to use the spittoons when you spit, though, or Miz Calamity’ll have your hide and mine both. Better take some of these here berries, too. Cooter said somethin’ about needin’ these to get into his place. Wish I knew what he does with ‘em. Cooter’s place is over in Noctis, in the center of the northern canyon. The entrance to Noctis is at about 20S and 113W. You wander around in there until you get to 12S 81W by one o’ them sextants and you should find Cooter’s place right off.”
「ジェーンから聞いている。クーターの安否を確認に行くための道中で、あんたの助けになるよう、いくらか酸素石をあげろってな」
彼は奇妙な小箱を開けると、青みがかった小石をいくつか君に手渡した。
「すまねえな、これ以上は渡せねえんだ。今は俺達の在庫はとても少ない。クーターが自由になる前に、皆が遅かれ早かれこいつを使い果たしちまうんじゃないかって思うよ。こいつを口の中に入れてれば、旅を続けるのに必要な酸素はバッチリだぜ。たん壷に吐いちまわないように気をつけな。さもなきゃ、あんたも俺もカラミティーに皮を剥がれちまうぜ。ここにある種子も持って行くといい。クーターは、ここらで必要になるモノを手に入れたって言ってたが、何のことだか知りたいもんだぜ。クーターの住処は、ノクティスの向こう、北の渓谷の中心部だ。ノクティスの入口はだいたい20S・113Wの所だぜ。六分儀を見ながら、12S・81Wくらいまで歩くんだ。そうすりゃ、そこでクーターの住処が見つかるぜ」


Cooter
Mr. MacGee lives over in the labyrinths of Noctis. I’ve been over to his place once, and it’ll be quite a spell afore I do that again. You have to cross the bridge a little to the northeast of here. I think the numbers of that are about 4S, 121W. Of course, with Cooter gone, trade’s going to be light. No oxygen rocks, no trade.”
「マッギーはノクティスの迷宮の向こうに住んでるんだ。俺も一度行ったことがあるが、もう一回行こうって気になるには骨が折れるだろうな。ここの北東にある小さな橋を渡るんだ。確か座標は4S・121Wだ。もちろん、侵略者が来てからはクーターはいなくなっちまった。酸素石がなきゃ取引もできねえ」


Noctis
“Cooter’s place is a cave set back along into the rocks to the north side of the northern canyon.”
「クーターの住処は、北の渓谷の北側の岩の中にある洞窟なんだ」


Raiders
“Yep. My guess is they’ve carted him off someplace.”
He grins and shakes his head.
“Though why they’d want to keep that old coot is beyond me.”
「そうだ。俺の推測だと、奴らはクーターを何処かにさらったんだ」
彼は笑って首を振った。
「だが何だって奴らは、あの老いぼれクーターを俺から遠ざけたいなんて思ったんだろうな」


Ammunitionm Shell
“I’ve got all kinds of things like that. Would you like to buy anything?”
「あらゆる種類の弾薬があるぜ。何か買っていくかい?」


Trail
“These here goods are just what you need to make your trailblazing more livable. You can trade for tents, tinderboxes, weedkiller, and lamp oil. Which would you kike?”
「ここの品物は、開拓の中で生き残る確率を上げるには必須だぜ。テント、火口箱、除草剤、オイルだ。どれが欲しい?」


Tents
“I need fifty of them little oxygen rocks for a tent, pardner. How many would you kike?”
「友よ、テントは酸素石50個必要だぜ。いくつ欲しい?」


Tinderboxes
“It’ll cost you fifteen little oxy-rocks for a tinderbox. How many would you kike?”
「火口箱は酸素石15個だ。いくつ欲しい?」


Weedkiller
“I ask thirty little oxiums for a can of weed killer. How many would you kike?”
「除草剤の缶1つにつき酸素石30個でどうだい。いくつ欲しい?」


Lamp
“I will trade you a can of lamp oil for ten little oxygen rocks. How many cans would you like?”
「オイルの缶1つにつき酸素石10個で取引しよう。いくつ欲しい?」


Join
“No, I can’t. I’ve promised Miss Jane to keep up my half of the business. I must admit, if I could find a horse, I’d love to go riding. Worst thing about this place, no horses.”
「いや、俺は加われない。俺はジェーンに半分ずつ商売をすることを約束してるんだ。もし馬が見つかれば、喜んで乗って行っちまうと思うがな。だが悪いことに、ここには馬がいねえんだ」


Horse
“Yes, Sir, I sure do miss being back home, riding in the shows with my Congress of Rough Riders. You know, we had quite a setup right next to the exposition couple of years back. If not for that damn cannon blast, I would still be home doing the shows.”
「そうさ、旦那。俺は家に帰れなくなって、ワイルドウェストショーもできなくなっちまった。知っての通り、俺達は何年か前から今回の博覧会の準備をしていたのさ。あのクソッたれ大砲が発射されなけりゃ、俺は今頃故郷でショーをやっていたのによ」


Bye
Shaking your hand, he says,
“Take care, Avatar. Come see me before your stock of shells gets too low.”
彼は君に握手しながら言った。
「気をつけてな、アバタール。弾薬が少なくなる前に、また来てくれ」


その他
He looks up at the sky and says,
“I’m not familiar with that. Maybe Miss Jane knows.”
彼は空を見上げて言った。
「そのことはよく知らねえ。ジェーンなら知ってるかもな」





←登場人物一覧へ